segunda-feira, 14 de junho de 2010

ALFABETO EN ESPAÑOL

PRONUNCIACIÓN DE FONEMAS EN ESPAÑOL

128fenix128 — 7 de janeiro de 2009 — Pronunciación de una variedad de palabras de la lengua española, seleccionadas por contener todos los fonemas usados en español. Video educativo útil para quienes estudian este idioma.
Pronuncia de palavras e sons da lingua espanhola. Spanish language pronunciation and phonetics sounds.

quinta-feira, 27 de maio de 2010

REGLAS GENERALES

1. las letras mayúsculas deben llevar tilde siempre que les corresponda. Así lo determinan las Nuevas Normas de Prosodia y Ortografía, el texto normativo publicado por la RAE en 1959 y que constituye la base de la Ortografía. Es cierto, no obstante, que en el Esbozo de una nueva Gramática de la Lengua Española, texto no normativo de 1974, se rebaja la norma a una recomendación.



2. las formas verbales fue, fui, vio y dio no llevan tilde por tratarse de monosílabos. Aunque antiguamente sí la llevaban, las últimas normas ortográficas de la RAE (1959) corrigen esta excepción.


3. la conjunción o lleva únicamente tilde cuando enlaza números (siempre que se escriban con cifra, no con letra).






4. las palabras latinas que se han incorporado al castellano colocan su tilde según las reglas generales (vademécum, currículum, accésit...).


5. las palabras y nombres propios de otros idiomas conservan su grafía original, si en estos idiomas se escriban en alfabeto latino. Podrán acentuarse siguiendo las normas españoles si así lo permiten su pronunciación y grafía originales: Wagner o Wágner.






6. si se trata de nombres geográficos, se sigue la norma anterior salvo que se haya españolizado el término, en cuyo caso se acentúan según las reglas generales (lo que se conoce por exónimos, como París, Aquisgrán, Milán, Lérida...).

ACENTUACIONES INCORRECTAS

Acentuaciones incorrectas



a. incluyo aquí una serie de palabras que se acentúan de dos formas diferentes, aunque la Real Academia sólo considera como correcta una de ellas. Honestamente, considero que el uso ha conferido carta de naturaleza a muchas de las acentuaciones no reconocidas por la Academia. De todas formas, ahí van (en la primera columna coloco la forma correcta, y en la segunda la incorrecta):




expedito expédito
libido líbido
prístino pristino
intervalo intérvalo
Mondariz Mondáriz
Trevélez Trévelez
Nobel Nóbel
accésit áccesit
cenit cénit
coctel cóctel
elite élite
fútil futil
táctil tactil
Sáhara Sahara
méster mester







b. los verbos cuyo infinitivo termina en -cuar o -guar llevan diptongo en la sílaba final. Por tanto, del verbo evacuar la conjugación da e-va-cuo y no e-va-cú-o. Las únicas excepciones a esta regla son los verbos licuar y promiscuar, que aunque con diptongo en el infinitivo, producen hiatos en la conjugación (aquí sí que es válido li-cú-o).



El resto verbos que terminan en -uar, aún llevando diptongo en la sílaba final, producen hiatos en la conjugación y se dirá ha-bi-tú-o y no ha-bi-tuo.
(Fuente: La presente página es © 1996-1998 por Miguel Ángel Monjas Llorente)

LAS TILDE EN LAS PALABRAS COMPUESTAS

La tilde en las palabras compuestas
a. si la palabra compuesta procede de la unión de dos palabras simples, sólo lleva tilde la última componente si a la palabra compuesta le corresponde llevarla: contrapié, decimoséptimo, cortafríos, radiocomunicación... (pierde su tilde siempre la primera componente de la misma aunque la llevara cuando era simple: asimismo, decimoséptimo, tiovivo...).







b. si las palabras se unen mediante guión (conservando la primera invariante la terminación masculina singular), cada vocablo conserva su tilde si ya la tenía previamente: físico-químico, anglo-soviético...
c. en el caso de los adverbios de modo formados mediante la adición del sufijo -mente (que tienen en realidad dos acentos), se mantiene la tilde del adjetivo que origina el adverbio si ya la tenía: ágil-mente, rápida-mente...
d. cuando a una forma verbal que ya tenía tilde se le añaden uno o varios pronombres, la tilde se mantiene: dé-me, movió-se...
e. si al reunir una forma verbal que no tiene tilde con uno o varios pronombres resulta una palabra esdrújula o sobreesdrújula, debemos ponerla: vámonos (de vamos), dáselo (de da), entrégaselo (de entrega) ...
(Fuente: La presente página es © 1996-1998 por Miguel Ángel Monjas Llorente)




sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010

ARTÍCULOS INDEFINIDOS

As informações abaixo extrai do site:
http://www.espanholcurso.com.br/gramatica/37-articulos/49-los-articulos-indefinidos

SINGULAR PLURAL
MASCULINO UN UNOS
FEMENINO UNA UNAS


Siempre precede al nombre.

Ejemplo:
Un profesor, Una clase, Unas leyes, Unos jueces.

Entre el artículo y el nombre pueden interponerse adjetivos o adverbios.
Ejemplo:
Un mundialmente conocido abogado, Una interesante mujer, Unas severas leyes, Unos ilustres jueces.

Es incorrecto el uso de artículo indefinido delante de las palabras otro/s u otra/s
Ejemplo:
"OTRO ESCRIBANO" y no "un otro escribano"
"OTRO DÍA" y no "un otro día"

"Unos" y "Unas" también se utilizan con el sentido de "aproximadamente" para distancias, fechas, medidas, etc.

Ejemplo:
Mi escuela está a unos cinco kilómetros de aquí.

La casa de la tía de María está a unas tres cuadras del tribunal.

Hace unos seis años que no soy multado.

Hace unas tres semanas que los intereses aumentaron.

Quiero unos dos kilos de tomates.

LOS ARTÍCULOS DEFINIDOS

Um bom site que ensina gratuitamente o espanhol é o site: http://www.espanholcurso.com.br/gramatica/37-articulos/48-los-articulos-definidos-
lá encontrei esta explicação sobre os artigos definidos:

SINGULAR PLURAL

MASCULINO EL LOS
FEMENINO LA LAS
NEUTRO LO No tiene / Não tem
CONTRACCIONES A + EL= AL DE + EL= DEL






En español solamente existen dos contracciones de artículo y preposición: AL y DEL.


El artículo siempre precede al nombre.

Ejemplo:
El abogado, La audiencia, Las leyes, Los jueces.

Entre el artículo y el nombre pueden interponerse adjetivos o adverbios.
Ejemplo:
El mundialmente conocido abogado, La primera lección, Las nuevas leyes,
Los ilustres jueces.

Es incorrecto el uso de artículo delante de nombres de personas o de lugares geográficos, como ciudades, pueblos, países etc.

Es incorrecto decir: La España, El Pedro, La María, El México, etc.

Pocos nombres de países pueden ser precedidos de artículo, a pesar de no ser obligatório su utilización..
Ejemplo:
El Brasil, La Argentina, El Uruguay, El Paraguay El Perú, Los Estados Unidos,
El Canadá, El Ecuador y El Japón.

Algunos nombres de países y ciudades deben llevar, obligatoriamente, el artículo precediéndolos.
Ejemplo:
El Salvador, La India, La Habana, El Cairo, La Coruña, La Rioja.

Puede ponerse precediendo nombres de personas o comarcas si se cualifican los mismos.
Ejemplo:
El gran Napoleón, La buena María, La España antigua, La Francia moderna, etc.

Cuando los apellidos o nombres propios van en plural.
Ejemplo: Los Fernandez, Las Marías, Los Perez, etc.